rocorinne bookworm

この映画観たよ。

映画「オデッセイ」を観た話は、聞き飽きているでしょうが、些細なネタバレ。

『火星の人』を読んで、「オデッセイ」をIMAX3Dで観てきました~。

 

 

以前、アカデミー賞をノミネート数の多い順に並べた記事を書きましたが、

rocorinne.hatenablog.com

 

レヴェナント(12)、マッドマックス(10)に次ぐ多さだった「オデッセイ」

7部門 「オデッセイ」

f:id:rocorinne:20160115174507j:plain

作品賞

主演男優賞 マット・デイモン

脚色賞、美術賞、録音賞、音響編集賞、視覚効果賞

 

 

残念ながら、一つも取れませんでした。

 

ゴールデングローブ賞は、映画をドラマ部門とコメディ・ミュージカル部門に分けているのですが、コメディ・ミュージカル部門で作品賞と主演男優賞を受賞しました。

 

rocorinne.hatenablog.com

 

作品賞を受賞したとき、監督のリドリー・スコットの第一声が、「コメディ?」

首をかしげていました。

 

確かに、原作・映画ともに、主人公マーク・ワトニーの希望とユーモアを失わない明るさにとても勇気づけられる内容です。

 

でも、コメディじゃないですよね。

でも、コメディ部門に入らなかったら、賞は取れなかったでしょうね。

 

私はコメディが大好きだし、ユーモアのない作品は苦手。でも賞は取りにくい。

 

 

さて、些細なネタバレの話ですが、主要なストーリーにも触れる可能性がありますので、まだロードショー上映中ですからこれから見に行く人はご注意ください。

 

本を読んだ人ならご存知のことですが。

 

 

星一人ぼっちのワトニー。近くに古い通信設備があるのを思い出して取りに行きます。衛星でワトニーを監視している地球のNASAでは、ワトニーの進む方角からその通信設備のことを思い出し、当時の設備の技術者たちを集め、ワトニーからの通信を待ちます。

 

そして、ついに地球とワトニーが交信できました!涙、涙、です。はじめはカメラの向きを変える、というコックリさんみたいな方法での通信ですが、地上からの指示に従って、文字を入力するメールで通信できるようになりました!

 

マークが、f***というような言葉を書いたので、NASAが、全世界に生中継されているから言葉に気を付けるように、と注意すると、マークがなんか送ってきますが、それは映画では映ってませんでしたね www ( ̄ー ̄)

 

原作本が手元にないので、不正確かもしれませんが、確かこんな感じでした。

「見て見てー!おっぱい! (.Y.) 」

 

 以下の英文では最後の一行です。

 

The Martian (2015 Movie) : What does Mark Watney say when Vincent Kapoor tells him that he has not told his crew that he is alive? - Quora

[11:18] JPL: Mark, this is Venkat Kapoor. We’ve been watching you since Sol 49. The whole world’s been rooting for you. Amazing job, getting Pathfinder. We’re working on rescue plans. JPL is adjusting Ares 4’s MDV to do a short overland flight. They’ll pick you up, then take you withthem to Schiaparelli. We’re putting together a supply mission to keep you fed till Ares 4 arrives.

[11:29] WATNEY: Glad to hear it. Really looking forward to not dying. I want to make it clear it wasn’t the crew’s fault. Side question: What did they say when they found out I was alive? Also, “Hi, Mom!”

[11:41] JPL: Tell us about your “crops.” We estimated your food packs would last until Sol 400 at 3/4 ration per meal. Will your crops affect that number? As to your question: We haven’t told the crew you’re alive yet. We wanted them to concentrate on their own mission.

[11:52] WATNEY: The crops are potatoes, grown from the ones we were supposed to prepare on Thanksgiving. They’re doing great, but the available farmland isn’t enough for sustainability. I’ll run out of food around Sol 900. Also: Tell the crew I’m alive! What the fuck is wrong with you?

[12:04] JPL: We’ll get botanists in to ask detailed questions and double-check your work. Your life is at stake, so we want to be sure. Sol 900 is great news. It’ll give us a lot more time to get the supply mission together. Also, please watch your language. Everything you type is being broadcast live all over the world.

[12:15] WATNEY: Look! A pair of boobs! -> (.Y.)

 

 

 マット・デイモンはよかったなー。はまり役。最高です。

 

(追記)

窮地にロケットエンジンを提供してくれる中国。映画では原作以上に好意的に描かれていました。ちょっと近未来を想定しているし、ここは中国の出番、ということになるのでしょうが、あれが日本だったらな~、という残念さを感じずにはいられませんでした。